Steamにて無料配信!『ソニック・ザ・ヘッジホッグ殺人事件』エイプリルフールに突如現れた海外SEGA発の良作アドベンチャー。自動翻訳の日本語化手順&感想付き紹介

The_Murder_of_Sonic_the_Hedgehog.jpg
異色の新作『ソニック・ザ・ヘッジホッグ殺人事件』が海外SEGAよりエイプリルフール向けにSTEAMで無料配信!とても楽しめましたので感想も兼ねてご紹介します。

なお執筆時点では日本語非対応のため、記事後半にてXUnity.AutoTranslatorによる自動翻訳の適用方法も掲載しています。

目次


 The Murder of Sonic the Hedgehog ゲーム紹介▲目次へ

圧倒的に好評  無料  開発 SEGA  日本語なし(掲載画像は後述の翻訳適用したもの)


The_Murder_of_Sonic_the_Hedgehog__image1c
The_Murder_of_Sonic_the_Hedgehog__image6.jpg The_Murder_of_Sonic_the_Hedgehog__image11.jpg
列車内で起きる…ソニック殺人事件! 真犯人は一体誰だ!?
エミーの誕生日を祝うため、全員が与えられた役を演じる
「殺人ミステリー」風パーティーの列車に集まった仲間達。

だが予期せぬ異変が起き… ソニックが本当に倒れてしまう!
一体何が… 客室乗務員である主人公は捜査を開始するが…。

クリアまで3~4時間ほどの中短編アドベンチャー。
手動セーブ3つ。オートセーブはないためご注意を。


The_Murder_of_Sonic_the_Hedgehog__image5
The_Murder_of_Sonic_the_Hedgehog__image_translate3.jpg The_Murder_of_Sonic_the_Hedgehog__image4.jpg
捜査パートはノベルに近く、会話や反応を楽しむ感覚。
カジノやバーほか列車内の部屋を調べて手がかりを探し、
お馴染みのメンバーたちに証拠を突きつけ尋問していく。

マジメなものからギャグまで会話選択肢も沢山あり。
間違えても何だかんだ選び直す展開になる親切設計(笑)
Game Overはないため、好きなハズレ選択をどんどん確かめよう。


The_Murder_of_Sonic_the_Hedgehog__image3
見下ろし視点のアクション・パートもあり!
ソニックのミニゲーム風で、リングを集めながらゴールを目指す。
簡単かと思いきや、どんどん仕掛けが増えて難しくなっていく。

BGMも良く、後半ステージは手に汗握る達成感!
シンプルですが専用モードが欲しくなる位でした。
各面は短く、失敗してもリトライ・サクサクでGOOD



 The Murder of Sonic the Hedgehog レビュー▲目次へ
The_Murder_of_Sonic_the_Hedgehog__image2b.jpg
The_Murder_of_Sonic_the_Hedgehog__image31.jpg The_Murder_of_Sonic_the_Hedgehog__image32.jpg
笑いあり、涙あり、熱い展開あり! 思わぬ良作だった。
アリバイ証明… 何か隠しているような面々に疑心暗鬼…
「密室の列車内で起きた殺人事件」を中心として
各キャラクターらしい性格や関係性でアレンジ。

ニヤニヤしながら、ソニック感ある展開に興奮しました。
要所で入ってくるアクション・ミニゲームと相まって
しっかり盛り上げてくれます。


ゲームとしては選択肢による分岐などはない雰囲気のため
リプレイ性はありませんが、クリア満足度が非常に高かった。

特に主人公=プレイヤーである点がGOOD。
彼らの物語に参加した気分になれる束の間の列車旅でした。
本作を遊ぶ方は、ぜひ最後まで遊んでみて欲しい作品です。




💥 XUnity.AutoTranslator による日本語化方法(自動翻訳)▲目次へ
The_Murder_of_Sonic_the_Hedgehog_title.jpg
※Unityゲーム向け翻訳ツールを使用。機械翻訳のため日本語品質は微妙です。

手順① 必要ファイル2つを下記サイトからダウンロード。

リンク先には色々ありますが、今回は『ReiPatcher』を使用。バージョンは最新版をDL。

① TMP_Font_AssetBundles.zip …… フォントファイル
② XUnity.AutoTranslator-ReiPatcher-5.2.0.zip …… 翻訳ツール


The_Murder_of_Sonic_the_Hedgehog__image__XUnityAutoTranslator_howto1
手順② 各ZIPを解凍して、中身3つをゲームフォルダへコピー。

今回のゲームフォルダの場所(ゲームごとに異なります)
STEAM\steamapps\common\Themurderofsonicthehedgehog\The Murder of Sonic The Hedgehog

① arialuni_sdf_u2018
② arialuni_sdf_u2019
③ SetupReiPatcherAndAutoTranslator.exe


The_Murder_of_Sonic_the_Hedgehog__image__XUnityAutoTranslator_howto2
手順③ SetupReiPatcherAndAutoTranslator.exeを実行して、次にパッチ起動。

The Murder of Sonic The Hedgehog (Patch and Run) パッチ用ファイルと
ReiPatcherフォルダが作られます。何かキーを押して、黒い作業画面を終了。

The Murder of Sonic The Hedgehog (Patch and Run) パッチ用ファイルを起動してゲームタイトル画面で一旦終了。これでAutoTranslatorフォルダが作られます。


The_Murder_of_Sonic_the_Hedgehog__image__XUnityAutoTranslator_howto3.gif
手順④ AutoTranslatorフォルダ内のConfig.iniを編集すれば完了。

メモ帳などで開いて以下を探して編集。エンジンについては後述。

1カ所目(初期設定では 日本語 → 英語 のため逆にする)
Language=en
FromLanguage=ja
を以下へ
Language=ja
FromLanguage=en

2か所目(初期設定では文字化けしたため、フォントファイルを指定する)
FallbackFontTextMeshPro=
を以下へ
FallbackFontTextMeshPro=arialuni_sdf_u2019

3か所目(任意ですが、翻訳文字数を増やせます。長文ゲームではほぼ毎回)
MaxCharactersPerTranslation=200
を以下などへ
MaxCharactersPerTranslation=2000


The_Murder_of_Sonic_the_Hedgehog__image_translate4b.jpg The_Murder_of_Sonic_the_Hedgehog__image_translate4.jpg
手順⑤ さあ、普通にゲーム起動して遊ぼう!
自動翻訳されていきます。リアルタイムのため数秒タイムラグあり(時々5秒以上)
ライブラリまたは直接「The Murder of Sonic The Hedgehog.exe」から起動でもOK。

・ゲーム内設定の「テキストアニメーション」はOFF推奨。
・右下▼ボタンが消えて進めない現象は、ゲーム再インストール&もう一度適用で解決しました。


The_Murder_of_Sonic_the_Hedgehog__image_translate2b The_Murder_of_Sonic_the_Hedgehog__image_translate1b
(作業は任意)翻訳エンジンも変更可能、品質の違い。
左はGoogleTranslateV2(初期設定)、右はDeepLTranslate。
先程のConfig.iniの二行目を以下のように編集すると変更できます。
「Endpoint=GoogleTranslateV2」→「Endpoint=DeepLTranslate」

どちらも分かりづらい訳はありますが、自然な翻訳にぐっと近付きます。
ただし翻訳速度は遅く、一定文章ごとに翻訳ストップ。ゲーム再起動で翻訳再開。

個人的には「Endpoint=PapagoTranslate」をよく利用。速度&品質バランスで。
なお、ゲームと翻訳エンジンの相性もあり、翻訳できない場合もあります。
GoogleTranslateV2は品質は微妙ですが、高速かつ汎用性の高さが便利。

Steamガイド記載のように、DeepLTranslateは「DeepL API」登録すると違うかもしれませんが、無料プランでも氏名住所 + カード登録必須と敷居高め(無料範囲は月50万文字まで)



Eternal_Threads__XUnity_AutoTranslator__MelonMod__test_b.jpg
同ツール関連記事
選択肢として複数のツールがあり、ゲームによって適用できるできないがあります。
ちなみに手順は今回ご紹介したReiPatcherが一番簡単です。



🍸 JJ VOICE▲目次へ

さて、エイプリルフールは意外なサプライズがあってGOODですね。
Google翻訳でも楽しめましたが、意味不明な訳も多かったため
いつか日本語対応してほしい所です。来年の4月1日かな(笑)



最後に、Steamでも発売中の『ソニックオリジンズ』に
操作可能なエミーやナックルズ、ゲームギア12作品を含めた
『ソニックオリジンズ・プラス』が6月23日発売予定との事。

既存所有者にはDLC『エクスパンションパック』として発売。
今回の作品はその告知も兼ねているのかもしれませんね。


この記事へのコメント

  • 日本語化手順ありがとうございます!
    XUnity.AutoTranslatorも体験したかったので、まさに渡りに舟で助かりました。
    2023年04月03日 01:39
  • vivi

    こんな便利なツールあるんですね!。手順&紹介ありがとうございます。
    最初はリアルタイム変換が途中で表示崩れて、すぐ止まってたんですが、ゲーム内のテキストアニメーション設定をオフにしたら安定しました。
    後、同じくSegaからの Tow PointHospital もUnityベースでしたので、日本語化でき助かりました!
    2023年04月03日 15:09
  • こちらに書いてある通りにしたのですが、AutoTranslatorが出来てConfig.iniを書き換えるところまでできたのですが、再び起動して文字のアニメーションをオフにして10秒待ってもセリフが翻訳されません。BepInExも試しましたが、その時はAutoTranslatorも出てきませんでした。ほかに何か引っかかりがありそうなところを教えてください。よろしくお願いいたします。
    2023年04月03日 19:17
  • JJ

    1番目の方へ
    ありがとうございます。
    私も今回初めて試しました。原因不明の失敗で最初苦労しました(笑)

    viviさん
    他のゲームでも使えるのが良いですよね。
    日本語なく積んでいたゲームも翻訳できるか試し中です。
    2023年04月04日 05:11
  • JJ

    ご質問の方へ
    明確な答えはありませんが、何かしら参考になれば幸いです。


    【最初に】
    5回以上ゲーム再インストールして、適用を検証しましたが
    私の環境では毎回、記事の手順だけで日本語化できました。
    (記事は必要な作業だけまとめています)


    【ReiPatcherで翻訳できる場合】
    適用作業後「STEAMまたはゲーム本体」からゲーム起動して、タイトル画面のNEW GAMEやOPTIONなどが数秒ほどで翻訳されれば成功です。


    【順を追って原因を探る】
    ① AutoTranslatorフォルダが作られるという事は、作業手順は合っていると思います。
    ② Config.ini設定が違う可能性ですが、冒頭の「ja」「en」を書き換えるだけでも本来は翻訳が始まります(文字化けやフォントがない状態で)

    この段階で始まらないとすれば、以下の漠然とした原因が浮かぶくらいでした。
    ・ファイル破損の可能性(再ダウンロード&リトライ)
    ・オンライン翻訳のため、オフラインでは翻訳されない(サーバー混雑で時間かかる可能性も)
    ・PCセキュリティソフトなどで、ReiPatcher挙動が制限されたり、通信ブロックされている。


    【ほかのUnity無料ゲームでも検証してみる】
    ▼『Home Wind』同じ手順で適用可能。144MBと軽くて検証にオススメ!
    https://store.steampowered.com/app/1572080/Home_Wind/

    ▼ReiPatcherで翻訳したタイトル画面。
    https://jj-labo.up.seesaa.net/image/XUnityAutoTranslator_test_img_homewind.jpg


    【最後に】
    BepInExなどプラグインはまだ仕様把握してませんが、本作はReiPatcherだけで最後まで遊べました。
    ▼公式サイトに各手順やFAQ、より詳しい情報がまとめられています。
    https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator
    2023年04月04日 05:11

人気記事